La Silicon Valley che parla italiano… raccontata da somari. In un video farcito di nomi storpiati!

 

Sexy

 

 

 

 

 

 

Quando la Silicon Valley che parla italiano… viene raccontata da somari.

Una sfilza incredibile di errori, nel video ripreso da Repubblica tv, in inglese con comodi sottotitoli… in inglese, storpiando buona parte dei nomi degli intervistati, molti dei quali protagonisti di Italiani di Frontiera.
Alberto Vincetelli (invece che Vincentelli) , Luisa Bonzano (invece che Bozano), Vittorio Viagrengo (invece che Viarengo), Enzo Toressi (invece che Torresi), Deigo Ventura (ovviamente Diego). Ci sta persino una “foccaccia” con una “c” di troppo! Aiutoo!
Ma scusate è questo il modo di celebrare l’Anno della Cultura italiana negli USA?
Mind the Bridge compare fra i supporter: ragazzi se ci siete battete un colpo. SI può lasciare in Rete una tale galleria di refusi? Per favore intervenite, imponete un nuovo editing e tirate (le orecchie o un calcio in c…) a chi di dovere.

Il video farcito di strafalcioni, è stato realizzato in occasione della mostra Sexy before Apple: The italian experience in Silicon Valley, allestita al Computer History Museum di Mountain View, che proprio nei giorni scorsi ha ospitato l’Italian Innovation Day.
Grazie a Paolo Marenco, prezioso partner di IdF, per la segnalazione.